But disobeyed Firaun the Messenger, so We seized him (with) a seizure ruinous.
and Pharaoh rebelled against the apostle, whereupon We took him to task with a crushing grip
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip
But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a stern grip.
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a crushing grip.
But Pharoah rebelled against the messenger, so We seized him with a strong, crushing grip
But Firon disobeyed the messenger, so We laid on him a violent hold
But Pharaoh rebelled against the Messenger so We took him a taking remorselessly.
Yet Pharaoh defied the messenger, so We seized him mercilessly!
But Pharaoh disobeyed the Messenger (Moses); so We seized him with a severe seize.
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a torrential seizing
But Pharaoh defied the Messenger, so We seized him with a devastating grip.
But Pharaoh defied the Messenger, so We seized him with a terrible seizing
Then Firaun disobeyed the Messenger, so We seized him in a terrible catch
Pharaoh disobeyed Our Messenger; so We seized him with a firm grip
Yet Firaawn disobeyed the Messenger, so We took him (away) a baneful (The root of the Arabic word implies death by droning) taking
However, the Pharaoh disobeyed the Messenger and We seized him with a severe retribution
Then, Fir‘aun disobeyed the messenger; so We seized him with a severe seizure
But Pharaoh rebelled against the Messenger, whereupon We seized him with a calamitous seizing
But the pharaoh defied the messenger, and so We seized him with virulent consequences
But Firon (Pharaoh) did not obey the messenger; So We seized him with a stiff punishment
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We took him in a severe manner
but Pharaoh disobeyed the messenger and so We inflicted a heavy punishment on him
Then Fir'awn disobeyed the apostle, wherefore We laid hold of him with a painful hold
But the Pharaoh disobeyed the apostle; so We seized him with a grievous punishment
But Pharaoh disobeyed the Messenger, so We seized him with terrible severity.
But the Pharaoh rebelled against the Messenger, and so We seized him with a calamitous grasp
But Pharaoh disobeyed the apostle; so We seized him with a terrible seizing
But Pharaoh disobeyed the Messenger, so We seized him with a violent grip
Then Pharaoh disobeyed the messenger, so We punished him, a disastrous punishment.
But Pharaoh did not follow the messenger, so We seized him with a terrible punishment
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We punished him severely.
But Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him with a terrible seizing
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We took him in a severe manner.
But Pharoah did not obey the Messenger, so We seized him with a violent seizure
But Firawn dis-obeyed the Messenger, then We seized him with a severe seizing.
Pharaoh disobeyed the messenger and, consequently, we punished him severely.
Pharaoh disobeyed Our Messenger, so We seized him remorselessly
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a violent grip
So Pharaoh disobeyed the messenger, so We punished/took him (a) severe/detrimental punishing
[What a shame that] Pharaoh disobeyed My messenger; so He was subjected to the most sever punishment
In response Firaun disobeyed the Noble Messenger, so We seized him with a severe seizure
But Pharaoh disobeyed the Messenger, so WE seized him with a terrible seizing
So Pharaoh disobeyed that Messenger, and We seized him with a devastating seizure
But Pharaoh disobeyed the Messenger so We seized him with a terrible punishment (so all of you be on your guard against such an attitude!
But Firaun (Pharaoh) disobeyed the Messenger (Moosa (Moses)), so We seized him with a severe punishment
but Pharaoh rebelled against the Messenger, so We seized him remorselessly
But Pharaoh was disobedient unto the apostle; wherefore We chastised him with a heavy chastisement
But Pharaoh rebelled against the apostle, and we seized him with an overpowering punishment
But Pharaoh rebelled against the Apostle, and we therefore laid hold on him with a severe chastisement
Pharaoh disobeyed the messenger, so that with a baleful scourge We smote him
But Pharaoh disobeyed the messenger so We seized him with a terrible seizing.
But Pharaoh refused to yield (to what We have revealed to) the Messenger, so We seized him with stern grip.
But Pharaoh disobeyed the messenger, so We overtook him with a strong grip.
Pharaoh, however, did not believe the messenger, so We seized him with a heavy punishment.
But Pharaoh disobeyed the Messenger, so We seized him with a terrible seizing.
Yet Pharaoh defied the messenger, so We seized him mercilessly!
So Pharaoh disobeyed the Messenger, so We took him, a dreadful taking.
Pharaoh disobeyed that Rasul and We seized him with a destructive seizure!
But Firawn disobeyed the messenger, so We seized him with a severe seizure.
But Pharaoh disobeyed the Messenger and so he came within the measure of Our wrath which spoke thunder and We subverted him, ruined him and brought him to nought
Then Pharaoh rebelled against the messenger, so We seized him, an overpowering seizing.
But Pharaoh disobeyed the apostle; so We seized him with a heavy Punishment
But disobeyed Firaun the Messenger, so We seized him (with) a seizure ruinous
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!